Blandt pirater og voldsforbrydere

Blandt pirater og voldsforbrydere

Posted on Jun 24, 2017

41° 40′ 34.4028” N 8° 54′ 3.4524” E

21. juni til søndag 25. juni

Fantastisk sejldag! Vi sætter ud fra Cargése tidlig morgen og sætter straks sejl, selv om vinden er svag, og så er det ellers tid til morgenkaffe. Vinden tiltager hen over dagen, og otte timer senere anløber vi Porto Pollo efter en rent ud sagt fortryllende dag. Delfiner har danset i leg rundt om båden. Det ene bjerglandskab har afløst det næste.

Danser med Ronja. Fem eller syv. Delfiner eller marsvin? De er i højt humør og leger med os – nå ja, måske mest med hinanden – i ganske lang tid.

Porto Pollo betyder ”den plagede havn”, og det henviser til, at byen i mange år var et af sørøvernes foretrukne mål i området. Sørøvere er der ikke mange af i dag, men byen forbereder sig åbenlyst på et kæmpe rykind af sejlende turister.

Byen er i sig selv lille, nærmest udtørret og – helt ærligt – uspændende med sine kun 100 faste indbyggere. Til gengæld er den begunstiget af kilometerlange strande, og langs disse er flere hundrede bøjer lagt ud for at byde velkommen til en invasion af lystsejlere. Vi er her uden for højsæsonen, så mindre end hver tiende bøje er optaget. Pris for en bøje uden for højsæsonen: 20 €.

De klassiske roller er endelig i skred. Kirsten har taget magten over vores gummibåd. Totalt kompetent

Efter to dages driverliv ud for stranden i Porto Pollo sætter vi kurs mod Propriano – en noget større by med rigtig havn og 3200 indbyggere.

Som altid forbereder vi os på en ny destination og læser i Politikens ”Turen går til Korsika” om en dynamisk kystby med maritim stemning og badeliv langs strandene. I vores ”bibel” under sejlturen – ”Mediterranean France & Corsica Pilot” af Rod Heikell – er der anderledes smæk for skillingen. Han skriver, at Propriano i mange år har haft et tvivlsomt rygte. I 1950’erne omtales byen som en by, man bør undgå, hvor uskyldige lokale bliver myrdet, og en lokal fisker slog kystvagten ihjel, da denne fik ham dømt for at have fisket med dynamit.

Propriano har tilsyneladende et større bagkatalog af voldelige forbrydelser. Så sent som april 1990 sprængte befrielsesbevægelsen FLNC en af byens restauranter i luften.

Selv oplevede vi byen som ganske tilforladelig. Gode restauranter. Fine strande. Og fredsommelige franskmænd.

Bonusinfo: Prøv at spise på Tempi Fa, tæt på havnen. Det er ifølge Tripadvisor den 39. bedste ud af 2.192 restauranter på Korsika – hvis man ellers er parat til at stole på den slags. Tempi Fa tilbyder i dagtimerne vin og tapas og om aftenen solide korsikanske middagsretter dybt inde bag vinkælderen. Tempi Fa er bygget op omkring en vinbar med udelukkende korsikanske vine. Vi prøvede den hidtil bedste rødvin på hele vores Korsika-tur. Granit hedder vinen. Meget kompleks Megen karakter. Det er en appellation Ajaccio Protégée, men den er produceret tæt på Propriano, der imidlertid ikke har sin egen appellation. A votre santé!

Anledning til refleksion. En hel kælder fuld af korsikanske vine. Adskillige er tankevækkende gode

 

 

Calvi er blevet for vild. Vi må videre

Calvi er blevet for vild. Vi må videre

Posted on Jun 22, 2017

42° 20′ 55.7988” N 8° 36′ 51.5808” E

16. juni 2017

Det er ved at blive sommer i Calvi – det er midt i juni, temperaturen er trykkende, tæt på de 30 grader, badegæster dukker i større tal op på stranden, og ud over havnen dunker disko-rytmer den hele nat i et forsøg på at piske en tidlig sommerstemning frem.

Efter at have været i Danmark i næsten to måneder, er det en forvandlet by, vi kommer tilbage til. Det meste af sneen er smeltet på de korsikanske bjerge, og overalt summer Calvi af mere liv, end da vi i april efterlod Ronja klodset op på et stativ på ophalerstedet, Chantier Navale.

Calvi er blevet for vild for os, der holder af en god nattesøvn. Vi må videre.

Næste stop: Girolata, som ikke er en havn men en beskyttet bugt med udlagte bøjer i et mønster, der minder om en havn. Man bliver anvist en plads af hjælpsomme havneassistenter i gummibåde, der tager sig af at fastgøre trosser til bøjer både for- og agter. Vi ligger tæt med de øvrige både i et bemærkelsesværdigt smukt landskab med brunt malkekvæg på stranden, primitive restaurations-skure, og hele herligheden omkranset af de smukkeste bjerge og – efter at turbådene har hentet de sidste turister tilbage til civilisationen – ligger vi endda i en velsignet stilhed.

Det koster 31 euro for en overnatning. Tja, for to bøjer og en uendelig nattero? Af og til er den slags 31 euro værd.

Klondyke-stemning på stranden i Girolata. Barer og restauranter er alle bygget af træ

Girolata er en lille beskyttet bugt inde i en større bugt. Bøjer er lagt ud som broerne i en havn, snorlige med fortøjning for og agter

Vi bliver i to nætter og går ture i de nærliggende bjerge. Tirsdag sejler vi videre til Cargése, en lille havn med plads til bare 12-15 både ud over fastliggerne. Cargése er en græsk inspireret bjergby med græskkatolske kirker. Beliggenheden er fantastisk smuk. Men ellers er vi mest påvirkede af, at den som indkøbsby lader noget tilbage at ønske.  Først bestiger du et bjerg under solens ubønhørlige stråler for at nå det lokale Spar supermarked, og så vakler du ned ad bjerget igen med dine fyldte indkøbsposer.

Udsigt hen over havnen i Cargése

Bonusinfo: Skal du en dag bruge en havneplads i nogle måneder på Korsika, mens du er hjemme, så er Calvi et godt bud. Chantier Navale, den lokale ophalerplads, opbevarer din båd til en acceptabel pris, og har du brug for at få udført småjobs på båden, så er pladsmanden, Dumé, mere end venligheden selv, totalt pålidelig og dygtig til at få tingene gjort.  Eneste ”minus” er, at han kun taler fransk.

Verdens muligvis smukkeste togrejse

Verdens muligvis smukkeste togrejse

Posted on Apr 25, 2017

41° 55′ 9.2244” N 8° 44′ 19.086” E

21.- 23 april, 2017

Når sømænd går i land, så tager de toget. I hvert fald hvis de går i land i byen Calvi på Korsika og har flybillet hjem til Danmark fra Ajaccio lidt sydligere på Korsika. I bil er der ifølge Google Maps en 72 kilometer. Med tog varer rejsen fem timer. Vi vælger toget.

Mange har begejstrede fortalt os om de små korsikanske tog, der på smalle skinner snegler sig langs kysterne, kryber opad bjergene, undervejs tager nogle gevaldige rundture på bjergsiderne for at undgå en alt for stejl rute.

Vi bliver ikke skuffede. Hvis jeg var jernbaneejer ville jeg beordre togvinduerne pudset hver eneste dag, for en tur med disse tog er virkelig en spektakulær attraktion.

Jeg tænker, at en sådan togtur fortæller dig alt, hvad du har brug for at vide om Korsika. Om ufattelig skønhed i bjergene, om spredte flokke af geder og køer samt af og til – men kun sjældent – et stykke opdyrket jord. Turen bringer dig gennem små bjergbyer, hvor man knap begriber, hvordan indbyggerne tjener til føden. Spredte bilvrag og opsprættede madrasser kan ikke for alvor sløre billedet af Korsikas overvældende skønhed.

På faldefærdige bygninger ser vi grafitti med slagord om frihed og selvstændighed for Korsika. Men vi har svært ved at forstå, hvordan et uafhængigt Korsika skal kunne hænge sammen med øens store arbejdsløshed og en årlig netto pengeoverførsel fra fastlands-Frankrig. Korsika lever i dag af turister og ikke meget andet.

Mange franske byer hævder at have haft et særligt forhold til Napoleon Bonaparte. Også Ajaccio, hvor Napoleon blev født og levede sine første ni år.

Vi har halvanden dag i Ajaccio (udtales asjakio, bliver vi belært) før flyveturen hjem. Det er en stor by efter korsikanske mål. Det kan godt være, at de oppe i Bastia mener, at det er dem, der står for dynamikken i den korsikanske økonomi. Men det passer ikke. Ajaccio ER øens hovedstad. Den er ikke specielt smuk. Men den summer af aktivitet og mange besøgende. Vi faldt især for byens travle fødevaremarked og et par udmærkede museer.

Bonus-info: Spis på restauranten Le Roi de Rome. Den er af TripAdvisor udnævnt til at være den 29. bedste blandt 2408 korsikanske restauranter. Maden er fremragende, ejeren har forstand på korsikansk vin, og priserne er absolut i orden. Tag også en tur med byens ”petit train”. Det kan føles lidt fjollet at sidde i sådan en slags børnetog, men det fører dig rundt til steder i omegnen, hvor du næppe ville komme til fods.

Kan du gætte, hvad dette foto forestiller?

Kan du gætte, hvad dette foto forestiller?

Posted on Apr 23, 2017

42° 33′ 46.6848” N 8° 45′ 25.2” E

21. april 2017

Vi lader spørgsmålet stå på skærmen et øjeblik….

Og her kommer så svaret: Det forestiller bunden på en dansk sejlbåd, der har ligget i Middelhavet i mere end halvandet år uden at være på land og blive bundspulet og -malet.

Ruer og andre skaldyr har sat sig fast især lige under vandlinjen og af en eller anden grund især i bagbords side. Længere nede på skroget og på kølen er båden overraskende uberørt ud af sine halvandet år i vandet.

Ronja var senest på land i Port St. Louis vest for Marseilles. Nu er vi i Calvi på Korsika. Vi har aftalt med ophalingspladsen i Calvi (Aire de carénage de Calvi), at de passer Ronja, mens vi selv er i Danmark et par måneder.

Nu er hun løftet op af vandet og står på en hædersplads helt ud mod bugten med udsigt til badestrande og sneklædte bjergtoppe. Vi er trygge ved at overlade Ronja i hænderne på Dumé og hans chef Christine. Vi har talt med dem flere gange, og den måde, de løfter hende ud af vandet, klodser hende op på et stativ og straks giver sig til at bundspule skroget, viser, at de kan deres kram.

Calvi

Ronja står nu på land i Calvi – med den mest fantastiske udsigt.

De taler kun fransk, så det er ikke helt nemt at blive enige om prisen. Det ender med, at vi betaler 642 euro for opbevaring (11.32 euro pr nat), 292 euro for kranløft op og ned af vandet samt 604 euro for rensning og maling af bunden. Hertil kommer den franske moms. Dyrt? Tja, det lyder måske dyrt. Men alternativerne for opbevaring ville have været væsentlig dyrere i den del af Frankrig, og det passer os fælt godt i dette forår at betale os for bundbehandlingen af Ronja.

Skønt i øvrigt at være tilbage i Calvi efter vores stormomsuste udflugt til Île Rousse. Calvi er og bliver vores foreløbige nummer ét blandt korsikanske byer. Den har en god størrelse, havnen er eminent integreret med bykernen, byen har fantastiske strande, gode restauranter, smukke bygninger og smukke vandremuligheder. Viva Calvi!

Vores begejstring for Calvi bliver delt af andre. Da vi kommer tilbage fra Île Rousse ligger vi til ved siden af en fransk 39 fods Beneteau, som vi også var nabo til de første mange dage, vi var i Calvi. Nabobesætningen består to ægtepar fra Bretagne i Nordfrankrig. De havde i mange år sejlet i området ud for Bretagne, men var blevet trætte af tidevandet og de alt for kendte havne. Så de erhvervede i stedet en havneplads i Antibes i Sydfrankrig, og herfra har de siden udforsket Middelhavet i deres ferier. Denne påske gik deres tur til Calvi.

Da vi vinkede farvel til dem, havde de 40 timers nonstop sejlads til Antibes og derpå 12 timers biltur op gennem Frankrig for at nå deres hjem i Bretagne.

Der er mange måder at sejle på.

I’le Rousse er for landkrabber. Ikke for søfolk

I’le Rousse er for landkrabber. Ikke for søfolk

Posted on Apr 20, 2017

42° 38′ 23.028” N 8° 56′ 9.7548” E

17. – 19. april, 2017

Vi er sejlet til I’le Rousse, som vi egentlig passerede for flere dage siden på vores vej til Calvi. Gode venner lader os forstå, at I’le Rousse må man ikke springe over. Det er en af perlerne på nordvest Korsika, og hvis vi skal opleve byen, skal det være nu, inden vi kommer for langt sydpå.

Ankomsten til I’le Rousse er en skuffelse. Havnen er snæver, dårligt afmærket, ikke særlig dyb, og da vi trækker linerne op fra havnebunden for at fastgøre Ronja, er det tydeligt, at disse liner ikke har været brugt i et halvt år. Klynger af muslinger og knivskarpe ruer klistrer sig til linerne og river hænderne til blods.

Yderbassinet er en stor færgehavn. Inderbassinet er en småbådshavn til joller og gummibåde. Små kølbåde som vores henter ikke megen beskyttelse her.

Vi skynder os ind til byen for at få rettet op på vores første, nedstemmende indtryk af île Rousse. Der må da også være noget godt? Det er der. île Rousse viser sig at være en charmerende by. Gamle mænd spiller petanque på byens ejendommeligt overdimensionerede torv, grupper af ældre nyder en pastise på fortovscafé, og tyske turister kaster en øl ned, mens de studerer Lonely Planet og gør klar til at spænde motorcykelhjelmen til nye oplevelser.

I april er île Rousse korsikanernes egen by. De præger bybilledet, sætter tempoet, skaber stemningen. Vi tænker, at til sommer er det omvendt. Så fylder turisterne det hele, de mange små hoteller, strand-restauranterne, de hvide sandstrande, de mange legemuligheder på vandet i bugten.

Det hænger i den grad sammen. Byen er let at overskue. Den har dagligt fødevaremarked og gode butikker. Den har lidt af det samme som Calvi, blot i en mindre udgave.

Muligvis har den også gode vandreruter langs vandet, men det kunne turistbureauet ikke opklare for os. ”Spørg i en boghandel,” lød beskeden opfulgt af et: ”Boghandlerne har i øvrigt påskelukket i dag.”

Tilbage i havnen er det ved at blæse op til storm. ”Det bliver en Beaufort 7”, siger havnekaptajnen. ”It is going to be bad, bad,” tilføjer han. Vi er hans eneste kunde i to døgn. Andre taler om en 40 knobs gale, og vi omregner som sædvanlig til vores egen skala, som siger 21 sekundmeter fra nordvest.

Det er meget.

Havnen er i ikke bygget til 21 sekundmeter fra nordvest. Det gik for sent op for os. Vi tog ellers vores forholdsregler. Vi strammede agter-fortøjningerne, vi slækkede for-fortøjningerne for at holde os væk fra kajen, vi monterede en fender i Ronjas stævn, vi holdt afstand til de flåder med vandscootere og vandcykler, der i al hast var blevet bugseret i storm-sikkerhed i havnen.

Intet af dette tog højde for det ragnarok, der kom til at præge natten. Vilde, voldsomme, abrupte ryk i fortøjningerne. Bulder og brag. Ikke et øje bliver lukket. Vi forsøger alt, vi kan med at justere fortøjningerne, og vi ligger vågne natten igennem og tænker på, at det her har Ronja ikke fortjent. Stakkels Ronja

Île Rousse er en møghavn. Den dårligste vi har mødt i flere år.

Hvis en vejrudsigt lover vind fra nordvest, så hold jer for guds skyld langt væk. Sejl til Calvi, sejl til fastlandet men undgå for alt i verden île Rousse. Den havn er forkert konstrueret. Det er en beton-bro, vi ligger ved, men den er bygget som en pontonhavn, med store huller i konstruktionen, der tillader enhver bølge at hamre tværs gennem havnen med fuld styrke.

Læg hertil at havnen i øvrigt ikke har nogen kvaliteter af den sædvanlige slags – douche, toilet, hjælp fra havnekontoret. Glem den havn. Sejl videre. Dejlig by. Men ikke for søens folk.

Korsikanske Calvi har en særlig charme

Korsikanske Calvi har en særlig charme

Posted on Apr 16, 2017

42° 33′ 49.7556” N 8° 45′ 27.3384” E

12-16. april, 2017

Hvis du er i korsikanske Calvi på en langfredag, så skal du opleve Granitola, det årlige påske-optog, hvor barfodede syndere iført Ku Klux Klan masker bærer tre relikvier – et trækors, en liggende skulptur af Jesus Kristus og en opretstående skulptur af Jomfru Maria – ned gennem Calvi by. Optoget starter i katedralen på citadellets top og snor sig i lange rækker ned til en kirke i byen. Og derpå retur til katedralen igen.

I front af optoget går brødre fra lokale kirker med bannere, mens de synger de salmer, der er knyttede til ritualet. Det er bulder mørkt, der er tilskuere i hundredevis, det hele kan virke underligt på en rationel nordbo, men man føler, at man overværer noget stort og vigtigt.

Calvi er en spændende by. Man fornemmer allerede tidligt i april, hvordan byen til sommer vil eksplodere i et sandt ferieparadis med sine kilometerlange sandstrande, strandbarer, solsenge, bådudlejning, legepladser, dykkerudflugter, ankerpladser og en bykerne, hvor en del hæver sig markant på toppen af et gammelt citadel.

Helen på vej op af det gamle citadel, der i dag rummer sit eget lille bysamfund

Byen er bemærkelsesværdigt rig på butikker og restauranter. ”Til dagligt bor vi kun 5.000 mennesker i Calvi. Men i sommermånederne vokser tallet til 45.000,” forklarer en dansktalende medarbejder på turistkontoret. Hun er fra Amager men bor i Calvi, fordi hendes mand arbejder i fremmedlegionen, som har en stor kaserne uden for byen.

Hvis byen er overrendt om sommeren, så er den til gengæld meget tilgængelig her i april. Vi er kun tre gæstende både udefra, og vi får alle besøg af bevæbnede toldere, der vil se skibsdokumenter og høre om vores ærinde i Calvi.

Calvi er i særklasse begunstiget af smuk natur. På begge sider af byen er der bugter. Den ene har fine sandstrande og tørre, velduftende pinje-plantager. Den anden har blomstrende maki og klipper. Vandreture for enhver smag.

Fakta: Calvi tager høj pris for en havneplads om sommeren. Men i ydersæsonerne sænkes prisen til 25 euro pr overnatning, endda med den tilføjelse, at vi kan ligge gratis lørdag og søndag, hvor havnekontoret har lukket. ”Hvis I er væk inden mandag morgen klokken 9.00, så er weekenden gratis,” mere end antyder den søde pige på havnekontoret.

Råt farvand tager imod os med spejlblank overflade

Råt farvand tager imod os med spejlblank overflade

Posted on Apr 15, 2017

42° 40′ 47.1468” N 9° 17′ 57.2208” E

11. april, 2017

Cap Corse – nordspidsen af Korsika – er et farvand, der står en vis ærefrygt omkring. Det siges, at det kan være et råt farvand, hvor kraftig vind rejser sig ud af ingenting og gør passagen mellem Korsikas kyst og den lille ø, Île de la Giraglia, vanskelig.

Vi oplever intet af den slags. Middelhavet ånder fred med en overflade, der er tæt på at være spejlblank. Vores Yanmar-motor må klare arbejdet med at runde Cap Corse. Vores eneste udfordring består i at undgå de mange fiskeflag i området.

Mikkel forsøger sig, uden held, med trolling.

Vores mål er St. Florent. En lille ferieby, der i vores guidebøger omtales som en miniudgave af den mere kendte ferieby Calvi. Den sammenligning holder ikke.

Helen nyder den fantastiske udsigt.

St. Florent ligger godt beskyttet i bunden af en bugt. Det er en relativt stor havn, som tager sig højt betalt (84 euro for to nætter i ydersæsonen), har et moderat restaurationsliv, et kedeligt citadel og en strand, der består af lutter sten. Byen praler til gengæld af, at der ti kilometer vest for byen ligger en fantastisk sandstrand, Saleccia, der i 1961 var kulisse i en film med Robert Mitchum i hovedrollen om de allierede troppers invasion af Normandiet. ”Den længste dag” hed filmen.

Efter to dage forlader vi St. Florent og sætter kursen mod Calvi.

I fodsporene på toldbetjentene

I fodsporene på toldbetjentene

Posted on Apr 13, 2017

42° 57′ 32.5404” N 9° 27′ 19.584” E

10. april, 2017

Nordspidsen af Korsika, Cap Corse, har en meget indbydende natur, hvor bjergene er grønnere og mere blødt rundede end de bjerge, vi kan se længere inde på øen. Vi lægger til i den lille by Macinaggio (Macinagjhju på korsikansk). Siden Bastia har vi haft to venner fra Danmark, Helen og Mikkel, med ombord på Ronja.

Havnefogeden er gået på weekend og uanset hvor gerne, vi ville betale for vores overnatning, så lykkes det ikke.

Byen er lille, hyggelig og er åbenlyst afhængig af turisterne til at skabe liv i den snes restauranter, der ligger langt havnepromenaden.

Udenfor byen, langs kysten, er det muligt at vandre. En smal sti følger kystlinjen rundt mellem de få byer, og udsigten undervejs er mageløs. Følg ”Sentier des douaniers”, toldbetjentenes oprindelige sti, hvor de til fods holdt øje med Korsikas kyst.

Du kan vælge mellem vandreture på to timer og helt op til otte timer. Uanset hvad: Turen er fantastisk.

 

Korsika byder velkommen

Korsika byder velkommen

Posted on Apr 7, 2017

42° 41′ 44.4948” N 9° 27′ 3.9024” E

7. til 9. april, 2017

En træt lille fugl søger kortvarig hvile i vores cockpit midt ude i farvandet mellem Elba og Korsika, men ellers er dagens 38 sømil ret begivenhedsløse, indtil vi lige uden for den korsikanske havneby Bastia bliver hilst velkommen af tre-fire delfiner, der svømmer lynhurtigt under vores båd og laver begejstrede spring op af vandet.

Skøn velkomst. Vi sejler forbi den store færgehavn og glider ind i den gamle havn, bliver anvist en fortrinlig plads til bare 73 euro for tre overnatninger (yes, vi er tilbage i Frankrig). Havnen viser sig ikke blot at være billig, den er også spændende. Her er dagen igennem livlig trafik af fiskere, dykkere, toldere, sejlerskoler og lokale fritidssejlere, der lige smutter forbi havnen for at tjekke fortøjningerne på deres båd, nu hvor sæsonen snart nærmer sig.

En del af besætningen for nord- og nordvest Korsika: Skipper (til højre) og gode gamle venner Mikkel og Helen

Vi kan straks lide byen – især kvarteret omkring den gamle havn. Havnekvarteret er den ældste del af byen, og den er åbenlyst italiensk inspireret og minder på mange måder om Genoa med høje bygninger og snævre stræder. Byens citadel er istandsat og indrettet til et museum, som bestemt er et besøg værd.

Lørdag og søndag er der torvemarked på Place du Marché, hvor vi køber grøntsager, pålæg, brød, oste og krydderurter. Bastia har 44.000 indbyggere. Men når man går rundt i den, tænker man, at den er bygget som en større by.

Bastia har i århundreder ligget i kappestrid med Ajaccio om at være Korsikas hovedstad. Men Napoleon Bonaparte kunne ikke lide Bastia, så han gjorde Ajaccio til øens hovedby og nedkæmpede med hård hånd et oprør fra byens indbyggere. Siden har kappestriden mellem de to byer kun haft verbal karakter. Indbyggerne i Bastia omtaler Ajaccio som den støvede administrations-by, mens Bastia efter deres egen opfattelse er den dynamiske handelsby, der holder Korsikas økonomi kørende.

Bonusinfo: Smag den korsikanske kastanjeøl, Pietra (klippen). Den er overraskende god. Korsika er ikke kendt som et øl-land, men i 1996 begyndte man i Bastia at brygge en lokal øl, som siden er blevet en stor succes på Korsika.

Måske Napoleon bare skulle være blevet på Elba?

Måske Napoleon bare skulle være blevet på Elba?

Posted on Apr 5, 2017

42° 48′ 50.238” N 10° 19′ 46.344” E

Elba siges at være pragtfuld. Venner og kolleger har i årevis talt varmt om øen. Nu er vi selv på vej for at opleve den.

Allerede langt ude fra havet fornemmer vi Elba som en frodig ø selv her i starten af april. I den friske, skarpe forårsluft dukker Elbas vilde profil frem. Høje bjerge. Og masser af frodighed.

Vi vælger at sejle til hovedbyen Portoferraio, hvor vi passerer færger, krydstogtskibe og fiskerbåde og sejler ind i den gamle inderhavn, Darsena Medicea, som i højsæsonen er så eftertragtet, at fremmede både kun kan gøre sig håb om én overnatning. Nu er det april, så vi beder ubeskedent om to overnatninger, og i de to dage, vi ligger i havnen, oplever vi da heller ikke andre både lægge til.

Portoferraio er en stor, majestætisk og tryg havn. Allerede den britiske admiral Nelson mente i 1796, at dette var ”for its size the most complete harbour in the world.”

Uanset hvor vinden kommer fra, er vi godt skærmet og har en fin udsigt over hele bugten, hvor andre havne og ankerpladser byder sig til.

Vi bruger en dag på at se Portoferraios fæstningsværker, der blev påbegyndt i 1548 primært for at beskytte byen mod de frygtede tyrkiske pirater, men som siden blev yderligere udbygget som led i lokale fyrstedømmers kampe om dominans i området.

Er du i Portoferraio, så skal du se disse fæstningsværker. De er imponerende, og de giver nogle fantastiske udsigter ud over havet og ind over byen.

Vi købte en billet (syv euro for hver), og den gav adgang til hele fæstningsanlægget, til Napoleon Bonapartes teater og til øens arkæologiske museum. Rent museumsmæssigt er det hele temmelig gammeldags, især det arkæologiske museum. De fleste besøgende er udlændinge, og alligevel er ingen tekster oversat til engelsk eller tysk, og de udstillede lerpotter er præsenteret lige så fantasiløst, som pilespidser og flinteøkser var det på vores egen barndoms bymuseer. Ingen forsøg på at fortælle de spændende historier.

Det samme gælder Napoleons bolig, Villa dei Mulini, hvor han boede under sine ti måneder i eksil på Elba. Vi bevæger os rundt i hans værelser, får beskrevet hvert møbel og hvert stykke kunst på væggen, men vi får intet om hans fantastiske historie på øen, hvad han igangsatte af moderniseringer på Elba, hvordan han planlagde sin tilbagekomst til fastlandet, og hvordan han med 600 soldater i en lille flåde med briggen ”Inconstant” i spidsen slap forbi de britiske militærfartøjer omkring Elba og få uger senere red ind i Paris og blev hyldet som kejser igen, fordi franskmændene foretrak ham for den regerende kongefamilie. Kort efter mødte han som bekendt sit Waterloo. Tabte til en alliance med England i spidsen og blev endnu engang forvist, denne gang til en ø langt ude i Atlanten.

Byens teater er et lille mesterværk. Det er øens eneste teater, det er trangt men dog fem etager højt, og det blev opført på ordre fra Napoleon, mens han var i eksil på øen. Han finansierede det ved at udbyde 65 loger til salg blandt de rigeste og mest betydningsfulde borgere på datidens Elba. Alle ville være med. Alle ville købe de mest eksklusive loger for at understrege deres sociale betydning på øen. Et bemærkelsesværdigt teater. Og så i en by med 12.000 indbyggere.

Vi forlader Elba efter to dage. Men vi vil tilbage en anden gang. Også Azurro på øens østkyst skulle være et spændende bekendtskab.